太平军俘虏的三艘外国洋船,是江苏巡抚杨文定花费重金,从魔都洋商手里租来的。
当时,吴捷令水营战船绕到焦山下游,截住了清军退路。杨文定胆寒,带着清军水师靠泊长江南岸,自己一溜烟逃往了常州。
杨文定走得匆忙,意忘了通知洋人。那些洋人不明就里,跟着清军水师靠岸。等到太平军杀来的时候,他们才知道自己被清军出卖了。
洋人水手都是些亡命之徒,早就听说太平军都是些杀人不眨眼的狂魔。他们还想负隅顽抗,无奈太平军已经包围了他们,又占据了清军师船,只好投降了事。
如何处置这些洋人,这是件关系“外交”的大事。吴捷对此很重视,亲自来到焦山下游,会见洋人俘虏。
清军雇佣洋船,全靠翻译与洋人沟通。那翻译随杨文定逃命了,丢下了洋人。这些洋人虽在华夏走船,却并不会说华夏语言,只能简单说几句蹩脚的汉语。
太平军起于广西,只有吴如孝懂一点英语,那还是他在广州十三行做会计时死记硬背下来的。
吴如孝本就是吴捷的副手,向吴捷毛遂自荐,说自己懂英语,要去和洋人谈判,劝洋人为太平军效力。
没想到,吴捷婉言拒绝了他,说:
“老弟,你们后二军这次虽然打死了两百清妖,俘虏了三百清军妖,却也让清妖逃走了一千余人。这些人已经逃到了句容,与镇江近在咫尺,随时可能卷土重来。
“我对你老弟倚仗得很,请你抓紧在镇江城外构筑营垒,设置防御工事。以后,镇江城外西、南方向的防御,就由你来主持。你觉得如何?”
吴如孝年纪比吴捷大。但因为吴捷官职比他大,所以称他为老弟。这在等级分明的太平军中,也是一种亲昵的称呼。
不过,吴捷假意亲近吴如孝,实则不安好心。向荣正在率领大股清军向天京、镇江方向进发,势必要和太平军争夺镇江。
吴捷让吴如孝镇守镇江西、南方向,正当清军必经之路。日后两军战斗,吴如孝首当其冲。
吴如孝深知个中详情。可官大一级压死人,他虽然心里不服,却也只好听从吴捷安排,乖乖领军到城外驻扎。
不过,他心里还是有些幸灾乐祸的。太平军中也就我吴如孝懂几句英语,你吴捷不让我与洋人接触,自己抢着与洋人接触,无非是想立功。你不懂英语,更不懂洋人的习性。等你处置不当,我再向东王告你一个勾结洋人、私通外国的罪名!
吴如孝哪里知道,吴捷可是会英语的!虽然他的英语并不怎么样,但比吴如孝的“买办英语”,不知要强出多少!
却说吴捷亲自来到焦山下游,杨易峰早迎了上来,把吴捷带到一处关押洋人俘虏的商栈内。
这商栈离江岸码头不远,伙计早已逃散一空,被杨易峰临时征用。
按照规矩,杨易峰已将洋人俘虏绑了起来,用绳子串在一起。吴捷见状,便把在场的水兵全部支走了。
杨易峰不解,说道:“大帅,这些夷人十分蛮横。他们被俘虏了,还不老实,打伤了好几个兄弟。我看,要不咱们还是把他们看严实吧。”
吴捷摆摆手,让杨易峰照办,把杨易峰本人也支走了,全部换上自己的心腹亲兵。
屋子里共有三十多个洋人,这些人惊魂未定,不知这位太平军大帅搞什么名堂。
却说吴捷用英语说道:“i’mthegeneralofthetaipingarmy。whoisyour***mander?”(我是太平军将军。你们的指挥官是谁?)
这个太平军将军竟会说英语!还是美式英语!比魔都、广州那些洋行里二五仔讲得流利多了!
洋人惊喜万分,这个太平军将军既善待俘虏,又能说英语,必是个好人,必不会伤害他们。
于是便有个军官模样的人站了起来,说自己是指挥官,名叫史潘西,毕业于米国海军学院。
(为方便行文,本书仍以汉字记叙二人对话。)
史潘西介绍说,他们这些洋人都是魔都仁和洋行的雇员,以米国人、法国人为主。仁和洋行由米国富商唐约翰创办,刚在魔都创办才两年。
唐约翰非常喜欢东方文化,对华夏文化尤其着迷。他祖上经营瓷器生意,与广州十三行有着密切的生意往来。
第一次鸦片战争后,华夏对外贸易中心由广州转移到魔都,不少洋商纷纷在魔都设立分号。唐约翰也跟风在魔都设立了自己的洋行,取名“仁和”洋行。
人如其名,唐约翰也是一个追求“仁”、“和”的商人。他耻于像其他洋商那样经营鸦片生意,主张尊重华夏主权,与华夏开展平等贸易。
不做鸦片生意,仁和洋行的生意十分惨淡。亏得唐约翰十分富有,才能惨淡经营,没使仁和洋行倒闭。
这一次,上海道台吴健彰在洋商中间招募雇佣军,请洋商派武装商船,帮助清军守卫镇江。
经过清军宣传,洋人以为太平军都是魔鬼,唐约翰也没有例外。正好仁和洋行经营困难,唐约翰便派出三艘武装商船,却被太平军俘虏。
至于史潘西自己,他出生于米国南方种植园主家